Guide Touristique été - Bourg-Saint-Maurice

Bérengère
Guide Touristique été - Bourg-Saint-Maurice

Espace de co-working - restaurant

Vous venez passer un moment sur Bourg-Saint-Maurice, et souhaitez tout de même travailler à distance ? Voici les adresses dédiées pour vous accueillir. Are you coming to Bourg-Saint-Maurice for a while, but still want to work remotely? Here are the dedicated addresses to welcome you.
Cuisine fraîche, locale et de saison. Espaces de travail et co-working Fresh, local and seasonal cuisine. Workspace and co-working
SOWO le café
236 Avenue du Centenaire
Cuisine fraîche, locale et de saison. Espaces de travail et co-working Fresh, local and seasonal cuisine. Workspace and co-working
Nouvel espace de coworking à Bourg Saint Maurice. Ouvert pour tout le monde : - indépendants, consultants, professeurs de langue, télétravailleurs sans bureau fixe ou en déplacement. Un espace de taille familiale ​ rénové récemment en mars 2020. - bureaux de taille min 120/60 avec chaises, - salle de réunion modulable - Un coin boissons chaudes - une terrasse ensoleillée toute la journée - un coin détente et bien sûr tout ça avec une connexion wifi haut débit illimité. - Places de parking pour votre voiture ou votre vélo. New coworking space in Bourg Saint Maurice. Open to everyone: - freelancers, consultants, language teachers, teleworkers without a fixed office or on the move. A family-sized space recently renovated in March 2020. - desks size min 120/60 with chairs, - flexible meeting room - A hot drinks corner - a sunny terrace all day long - a relaxation area and of course all this with unlimited high speed wifi connection. - Parking spaces for your car or bike.
Kult coworking
Nouvel espace de coworking à Bourg Saint Maurice. Ouvert pour tout le monde : - indépendants, consultants, professeurs de langue, télétravailleurs sans bureau fixe ou en déplacement. Un espace de taille familiale ​ rénové récemment en mars 2020. - bureaux de taille min 120/60 avec chaises, - salle de réunion modulable - Un coin boissons chaudes - une terrasse ensoleillée toute la journée - un coin détente et bien sûr tout ça avec une connexion wifi haut débit illimité. - Places de parking pour votre voiture ou votre vélo. New coworking space in Bourg Saint Maurice. Open to everyone: - freelancers, consultants, language teachers, teleworkers without a fixed office or on the move. A family-sized space recently renovated in March 2020. - desks size min 120/60 with chairs, - flexible meeting room - A hot drinks corner - a sunny terrace all day long - a relaxation area and of course all this with unlimited high speed wifi connection. - Parking spaces for your car or bike.

Brunch/déjeuner/goûter/glaces

Bonne adresse pour déjeuner, ou juste pour acheter un sandwich ou déguster une bonne glace
ALPA MAMMA
Route des Arcs
Bonne adresse pour déjeuner, ou juste pour acheter un sandwich ou déguster une bonne glace
Endroit original où faire une pause : petit déjeuner, brunch, déjeuner, goûter, tapas, apéro, dîner a base de produits frais, healthy et maison - service continue sur place ou emporter. Original place to take a break: breakfast, brunch, lunch, snack, tapas, aperitif, dinner based on fresh, healthy and homemade products - continuous service on site or takeaway
12 personas locales recomiendan
PAUSE Coffee & Kürtös
155 Av. du Stade
12 personas locales recomiendan
Endroit original où faire une pause : petit déjeuner, brunch, déjeuner, goûter, tapas, apéro, dîner a base de produits frais, healthy et maison - service continue sur place ou emporter. Original place to take a break: breakfast, brunch, lunch, snack, tapas, aperitif, dinner based on fresh, healthy and homemade products - continuous service on site or takeaway
"Artisan Glacier Fabricant le Dôme des Glaciers vous propose des glaces fabriquées sur place, sans colorants, sans arômes artificiels avec des ingrédients bruts et nobles Le lait d’alpage (local) est privilégié pour les crèmes glacées. Vanille de Tahiti et de Madagascar, pistaches de Sicile, chocolat Valrhona... Glace en cornet ou en pot compostable"
Le Dôme des Glaciers
66 Grande Rue
"Artisan Glacier Fabricant le Dôme des Glaciers vous propose des glaces fabriquées sur place, sans colorants, sans arômes artificiels avec des ingrédients bruts et nobles Le lait d’alpage (local) est privilégié pour les crèmes glacées. Vanille de Tahiti et de Madagascar, pistaches de Sicile, chocolat Valrhona... Glace en cornet ou en pot compostable"

Restaurants traditionnels et régionaux sur Bourg-Saint-Maurice - Traditional and regional restaurants in Bourg-Saint-Maurice

Voici les meilleures adresses de la ville pour déguster de bons petits plats de la région. Here are the best places in the city to enjoy good local food.
Un restaurant convivial où déguster de bons plats régionaux : raclette, fondue... Ce restaurant s'apparente à un refuge avec son décor rustique de ferme d'alpage aux murs de pierres. En pleine ville de Bourg-Saint-Maurice ! Le concept est poussé à l'extrême : grande poutre centrale, cheminée, objets de montagne, outils de la ferme, quelques bottes de foin. Mêmes les toilettes sont originales. Sur les grandes tables en bois on teste la raclette à la braise avec sa grande assiette de charcuterie, la fondue du randonneur ou la croziflette, autant de spécialités à bon prix. Une valeur sûre. A friendly restaurant where you can enjoy good regional dishes: raclette, fondue... This restaurant resembles a refuge with its rustic decor of a mountain pasture farm with stone walls. Right in the middle of the town of Bourg-Saint-Maurice! The concept is pushed to the extreme: large central beam, fireplace, mountain objects, farm tools, a few bales of hay. Even the toilets are original. On the large wooden tables, you can try the raclette with its large plate of charcuterie, the hiker's fondue or the croziflette, all specialities at a good price. A sure value.
27 personas locales recomiendan
Le Refuge
55 Grande Rue
27 personas locales recomiendan
Un restaurant convivial où déguster de bons plats régionaux : raclette, fondue... Ce restaurant s'apparente à un refuge avec son décor rustique de ferme d'alpage aux murs de pierres. En pleine ville de Bourg-Saint-Maurice ! Le concept est poussé à l'extrême : grande poutre centrale, cheminée, objets de montagne, outils de la ferme, quelques bottes de foin. Mêmes les toilettes sont originales. Sur les grandes tables en bois on teste la raclette à la braise avec sa grande assiette de charcuterie, la fondue du randonneur ou la croziflette, autant de spécialités à bon prix. Une valeur sûre. A friendly restaurant where you can enjoy good regional dishes: raclette, fondue... This restaurant resembles a refuge with its rustic decor of a mountain pasture farm with stone walls. Right in the middle of the town of Bourg-Saint-Maurice! The concept is pushed to the extreme: large central beam, fireplace, mountain objects, farm tools, a few bales of hay. Even the toilets are original. On the large wooden tables, you can try the raclette with its large plate of charcuterie, the hiker's fondue or the croziflette, all specialities at a good price. A sure value.
Une vraie cuisine savoyarde maison Tous les plats que préparent Nadine et son équipe sont complètement faits maison. Ce n'est donc pas par hasard si elle a obtenu le certificat d''excellence 2014. Les visiteurs viennent de partout (comme en témoignent ses billets de banque en décoration) pour déguster son fameux gratin dauphinois, un incontournable absolu de douceur et d''onctuosité ! Produits frais préparés au vol. Vous attendrez peut-être un tout petit peu, mais çà en vaut la chandelle ! - Pas de produits transformés industriels - Produits locaux - Vins locaux etc.. Une cuisine de grande qualité, une localisation pratique et toujours un accueil et un environnement chaleureux et familiaux pour vous sentir chez vous ! A true Savoyard home cooking All the dishes prepared by Nadine and her team are completely home-made. It is therefore no coincidence that she was awarded the 2014 certificate of excellence. Visitors come from all over (as evidenced by her banknotes in decoration) to taste her famous gratin dauphinois, an absolute must of sweetness and creaminess! Fresh products prepared on the fly. You may have to wait a little while, but it's worth it! - No industrial processed products - Local products - Local wines etc. High quality food, convenient location and always a warm, family-like welcome and environment to make you feel at home!
9 personas locales recomiendan
Le Châlet
322 Rte de Montrigon
9 personas locales recomiendan
Une vraie cuisine savoyarde maison Tous les plats que préparent Nadine et son équipe sont complètement faits maison. Ce n'est donc pas par hasard si elle a obtenu le certificat d''excellence 2014. Les visiteurs viennent de partout (comme en témoignent ses billets de banque en décoration) pour déguster son fameux gratin dauphinois, un incontournable absolu de douceur et d''onctuosité ! Produits frais préparés au vol. Vous attendrez peut-être un tout petit peu, mais çà en vaut la chandelle ! - Pas de produits transformés industriels - Produits locaux - Vins locaux etc.. Une cuisine de grande qualité, une localisation pratique et toujours un accueil et un environnement chaleureux et familiaux pour vous sentir chez vous ! A true Savoyard home cooking All the dishes prepared by Nadine and her team are completely home-made. It is therefore no coincidence that she was awarded the 2014 certificate of excellence. Visitors come from all over (as evidenced by her banknotes in decoration) to taste her famous gratin dauphinois, an absolute must of sweetness and creaminess! Fresh products prepared on the fly. You may have to wait a little while, but it's worth it! - No industrial processed products - Local products - Local wines etc. High quality food, convenient location and always a warm, family-like welcome and environment to make you feel at home!

Restaurant cuisine du Monde à Bourg-Saint-Maurice

Cherry Garden est un bar/ restaurant situé dans les Alpes au plein cœur de la ville de Bourg St Maurice. Ouvert tout au long de l’année, nous sommes basée sur un concept écologique de partenariat local. Nos meubles sont en bois recyclé, nous servons une bière artisanale, notre café provient de l’atelier de torréfaction, nous cultivons nos propres herbes aromatiques dans notre potager… Nous servons une nourriture variée asiatique, centré sur la fusion Sushi et Thaï. Notre menu d’été est rafraichissant. Déguster une salade de papaye verte accompagnée d’une délicieuse bière artisanale (ou d’un shake à la pastèque), avec vue sur le domaine des Arcs, le tout sous un magnifique cerisier : le bonheur! Notre chef de cuisine est une experte en cuisine du monde. Elle a travaillée dans des restaurants haut gamme dans les meilleures stations françaises pour y réaliser des sushi et de la cuisine asiatique. Depuis notre cabane au bord de la route (avenue du stade), dès cet hiver nous proposerons des sushis et Woks à emporter. Notre restaurant comporte environs 50 places extérieur et seulement 40 places à l’intérieur, alors pensez à réserver. On a hâte de vous voir !!! ENGLISH: Cherry Garden is a bar/restaurant situated in the thriving alpine town of Bourg-saint-maurice in the Northern Alps. Trading all year round, we are based around an eco friendly business model. Our furniture is reclaimed wood, we serve locally brewed craft beers, we work with local producers, we grow our own herbs in our kitchen garden… We serve a variety of Asian food, centered around Sushi and Thai fusion. Our summer menu is the perfect refresher from the heat in the mountains, lunch of a green papaya salad served with a locally brewed IPA (or watermelon shake), whilst sitting under the shadow of our cherry Tree, over looking the stunning view of the Les Arcs range. Sounds perfect!! Our head chef is a world cuisine expert and sushi chef and has spent previous years working in high end eateries across some of the world's best ski resorts serving up sushi and south-east Asian cuisine. This winter, we will be serving takeaway sushi and stir-fry dishes from our hut at the side of the road up to Tignes and Val D'Isère. our restaurant is small but perfectly formed, seating circa 40 inside and 50 outside. So remember to book !
14 personas locales recomiendan
Cherry Garden
427 Av. du Stade
14 personas locales recomiendan
Cherry Garden est un bar/ restaurant situé dans les Alpes au plein cœur de la ville de Bourg St Maurice. Ouvert tout au long de l’année, nous sommes basée sur un concept écologique de partenariat local. Nos meubles sont en bois recyclé, nous servons une bière artisanale, notre café provient de l’atelier de torréfaction, nous cultivons nos propres herbes aromatiques dans notre potager… Nous servons une nourriture variée asiatique, centré sur la fusion Sushi et Thaï. Notre menu d’été est rafraichissant. Déguster une salade de papaye verte accompagnée d’une délicieuse bière artisanale (ou d’un shake à la pastèque), avec vue sur le domaine des Arcs, le tout sous un magnifique cerisier : le bonheur! Notre chef de cuisine est une experte en cuisine du monde. Elle a travaillée dans des restaurants haut gamme dans les meilleures stations françaises pour y réaliser des sushi et de la cuisine asiatique. Depuis notre cabane au bord de la route (avenue du stade), dès cet hiver nous proposerons des sushis et Woks à emporter. Notre restaurant comporte environs 50 places extérieur et seulement 40 places à l’intérieur, alors pensez à réserver. On a hâte de vous voir !!! ENGLISH: Cherry Garden is a bar/restaurant situated in the thriving alpine town of Bourg-saint-maurice in the Northern Alps. Trading all year round, we are based around an eco friendly business model. Our furniture is reclaimed wood, we serve locally brewed craft beers, we work with local producers, we grow our own herbs in our kitchen garden… We serve a variety of Asian food, centered around Sushi and Thai fusion. Our summer menu is the perfect refresher from the heat in the mountains, lunch of a green papaya salad served with a locally brewed IPA (or watermelon shake), whilst sitting under the shadow of our cherry Tree, over looking the stunning view of the Les Arcs range. Sounds perfect!! Our head chef is a world cuisine expert and sushi chef and has spent previous years working in high end eateries across some of the world's best ski resorts serving up sushi and south-east Asian cuisine. This winter, we will be serving takeaway sushi and stir-fry dishes from our hut at the side of the road up to Tignes and Val D'Isère. our restaurant is small but perfectly formed, seating circa 40 inside and 50 outside. So remember to book !
Créé en 1989, Le Montagnole est une vraie institution à Bourg Saint Maurice. De leurs voyages et de la formation d’Eric en Angleterre, ils ont ramené des recettes épicées, osées et toujours colorées. Depuis trois ans se sont ajoutés au menu des plats bio et vegan qui vous réserveront bien des surprises. A découvrir en formule du midi, ou à la carte… LEUR CUISINE : Créer des saveurs exotiques avec des produits principalement bio saupoudrés d’épices venues des quatre coins du monde, tel est le secret de notre cuisine. Nous sourçons la majorité de nos produits auprès de nos trois fournisseurs locaux préférés: La Terre Ferme, Fred Limbarinu, La Ferme de Rullier, Bio Coop. La carte varie ainsi au fil des saisons. Created in 1989, Le Montagnole is a real institution in Bourg Saint Maurice. From their travels and Eric's training in England, they have brought back spicy, daring and always colourful recipes. For the last three years, organic and vegan dishes have been added to the menu, which will surprise you. To be discovered in the lunchtime menu, or à la carte... THEIR CUISINE : Creating exotic flavours with mainly organic products sprinkled with spices from the four corners of the world is the secret of our cuisine. We source most of our products from our three favourite local suppliers: La Terre Ferme, Fred Limbarinu, La Ferme de Rullier and Bio Coop. The menu thus varies according to the seasons.
14 personas locales recomiendan
Restaurant Le Montagnole
26 Av. du Stade
14 personas locales recomiendan
Créé en 1989, Le Montagnole est une vraie institution à Bourg Saint Maurice. De leurs voyages et de la formation d’Eric en Angleterre, ils ont ramené des recettes épicées, osées et toujours colorées. Depuis trois ans se sont ajoutés au menu des plats bio et vegan qui vous réserveront bien des surprises. A découvrir en formule du midi, ou à la carte… LEUR CUISINE : Créer des saveurs exotiques avec des produits principalement bio saupoudrés d’épices venues des quatre coins du monde, tel est le secret de notre cuisine. Nous sourçons la majorité de nos produits auprès de nos trois fournisseurs locaux préférés: La Terre Ferme, Fred Limbarinu, La Ferme de Rullier, Bio Coop. La carte varie ainsi au fil des saisons. Created in 1989, Le Montagnole is a real institution in Bourg Saint Maurice. From their travels and Eric's training in England, they have brought back spicy, daring and always colourful recipes. For the last three years, organic and vegan dishes have been added to the menu, which will surprise you. To be discovered in the lunchtime menu, or à la carte... THEIR CUISINE : Creating exotic flavours with mainly organic products sprinkled with spices from the four corners of the world is the secret of our cuisine. We source most of our products from our three favourite local suppliers: La Terre Ferme, Fred Limbarinu, La Ferme de Rullier and Bio Coop. The menu thus varies according to the seasons.

Gastronomie

A 5 minutes à pied de la gare de Bourg-Saint-Maurice, le restaurant l’Arssiban est devenu, au fil des ans, un incontournable de la ville grâce au talent de son chef. La façade de bois et de pierre apporte une ambiance toute savoyarde, alors que la terrasse est une invitation gourmande. La cuisine élaborée à partir de produits frais est faite maison, y compris les petits pains ! La proposition est gastronomique et gourmande et le menu du jour tient ses promesses de saison. L’accueil est sympathique, le service et la présentation sont de qualité. Une adresse à retenir. Five minutes' walk from the Bourg-Saint-Maurice train station, the Arssiban restaurant has become, over the years, a must in the town thanks to the talent of its chef. The wood and stone facade brings a very Savoyard atmosphere, while the terrace is a gourmet invitation. The cuisine is made from fresh products and is homemade, including the bread rolls! The proposal is gastronomic and gourmet and the daily menu keeps its seasonal promises. The welcome is friendly, the service and presentation are of high quality. An address to remember.
17 personas locales recomiendan
Restaurant L'Arssiban
253 Av. Antoine Borrel
17 personas locales recomiendan
A 5 minutes à pied de la gare de Bourg-Saint-Maurice, le restaurant l’Arssiban est devenu, au fil des ans, un incontournable de la ville grâce au talent de son chef. La façade de bois et de pierre apporte une ambiance toute savoyarde, alors que la terrasse est une invitation gourmande. La cuisine élaborée à partir de produits frais est faite maison, y compris les petits pains ! La proposition est gastronomique et gourmande et le menu du jour tient ses promesses de saison. L’accueil est sympathique, le service et la présentation sont de qualité. Une adresse à retenir. Five minutes' walk from the Bourg-Saint-Maurice train station, the Arssiban restaurant has become, over the years, a must in the town thanks to the talent of its chef. The wood and stone facade brings a very Savoyard atmosphere, while the terrace is a gourmet invitation. The cuisine is made from fresh products and is homemade, including the bread rolls! The proposal is gastronomic and gourmet and the daily menu keeps its seasonal promises. The welcome is friendly, the service and presentation are of high quality. An address to remember.

Activités OUTDOOR

La Base d’eaux-vives est idéalement située au cœur de la Tarentaise 🌲 vous propose du rafting, hydrospeed, canoë/raft. Mais aussi une multitude d'activités Outdoor : vol en parapente, canyoning, via ferrata, VTT… En famille ou entres amis, il y a en a pour tous les goûts. The white water base is ideally located in the heart of the Tarentaise region 🌲 offers rafting, hydrospeed, canoeing/raft. But also a multitude of outdoor activities: paragliding, canyoning, via ferrata, mountain biking... With family or friends, there is something for everyone.
6 personas locales recomiendan
An Rafting Savoie : Rafting, Eau-Vive, Sports Nature Et Séminaires
6 personas locales recomiendan
La Base d’eaux-vives est idéalement située au cœur de la Tarentaise 🌲 vous propose du rafting, hydrospeed, canoë/raft. Mais aussi une multitude d'activités Outdoor : vol en parapente, canyoning, via ferrata, VTT… En famille ou entres amis, il y a en a pour tous les goûts. The white water base is ideally located in the heart of the Tarentaise region 🌲 offers rafting, hydrospeed, canoeing/raft. But also a multitude of outdoor activities: paragliding, canyoning, via ferrata, mountain biking... With family or friends, there is something for everyone.
Créé en 1999, Darentasia est un concept moderne d’Ecole de Parapente et Speed Riding website : https://www.darentasia.com/ Created in 1999, Darentasia is a modern concept of Paragliding and Speed Riding School website : https://www.darentasia.com/
Darentasia Sports de montagne et hébergement
335 Grande Rue
Créé en 1999, Darentasia est un concept moderne d’Ecole de Parapente et Speed Riding website : https://www.darentasia.com/ Created in 1999, Darentasia is a modern concept of Paragliding and Speed Riding School website : https://www.darentasia.com/
Franceraft spécialiste des sports d’eau vive et du rafting en Savoie vous propose: Du Rafting sur l’Isère et le Doron de Bozel les deux plus belles rivières de Savoie. De l’ Hydrospeed, Canoraft et Airboat sur l’Isère Du Canyoning dans les canyons de la vallée de la Tarentaise, de Savoie et Haute-Savoie. Du Stand Up Paddle sur le plan d’eau situé devant notre base. Franceraft c’est aussi: Vélo Tout-Terrain – Parapente – Via Ferrata – Parcours aventure – Randonnée
Franceraft: Rafting Canyoning Séminaire Week-end ( Aime La Plagne - Savoie )
Rue des Sables
Franceraft spécialiste des sports d’eau vive et du rafting en Savoie vous propose: Du Rafting sur l’Isère et le Doron de Bozel les deux plus belles rivières de Savoie. De l’ Hydrospeed, Canoraft et Airboat sur l’Isère Du Canyoning dans les canyons de la vallée de la Tarentaise, de Savoie et Haute-Savoie. Du Stand Up Paddle sur le plan d’eau situé devant notre base. Franceraft c’est aussi: Vélo Tout-Terrain – Parapente – Via Ferrata – Parcours aventure – Randonnée
La luge 4 saisons « X-TREME luge » est incontestablement l’une de nos activités d’été ou d’hiver phare. Embarquez à bord d’un bolide sur rail, pour un circuit de 700 mètres de descente composé de ruptures de pente, d’une passerelle, d’une vrille, à une vitesse pouvant atteindre les 45km/h. La remontée s’effectue sur la luge, à travers bois. Petit conseil : Par temps de neige, la féérie est au rendez-vous de cette activité à travers la forêt. Ne vous privez pas ! En revanche, n’oubliez pas de porter des lunettes ou un masque afin d’éviter les flocons dans les yeux et ainsi pouvoir profiter de la vue et des jolis effets de lumière ! Un snack bar avec une vue magnifique seront prochainement à votre disposition. PÉRIODES D’OUVERTURES JUIN 2021 : à partir du 1er week-end de juin de 10h à 19h et tous les mercredi de 14h à 19h ETE 2021 : Tous les jours de 10h à 19h Nocturne les mercredis à 5€ la descente de 21h à 23h30 TARIFS 8€ la descente (remontée incluse) – à partir de 8 ans 35€ les 5 descentes 60€ les 10 descentes Pour les enfants mesurant entre 95cm et 1,25m accompagnés d’un adulte payant, la descente est gratuite! En été, profitez de cette activité avec la carte Activ’été ! LOCALISATION Le départ est situé sur le parking entrée station à côté du rond-point. CONTACT Frédéric LERAITRE – 06 17 82 17 23 – ranger4g@hotmail.fr The 4-season X-TREME luge is undoubtedly one of our most popular summer or winter activities. Climb aboard a sled on rails for a 700-metre descent consisting of slope breaks, a footbridge and a spin, at speeds of up to 45 km/h. The ascent is made on the sledge, through the woods. Tip: When it snows, this is a magical activity through the forest. Don't miss out! However, don't forget to wear goggles or a mask to avoid getting snow in your eyes so that you can enjoy the view and the beautiful light effects! A snack bar with a magnificent view will soon be at your disposal. OPENING PERIODS JUNE 2021: from the 1st weekend of June from 10am to 7pm and every Wednesday from 2pm to 7pm SUMMER 2021: Every day from 10am to 7pm Nocturne on Wednesdays at 5€ per descent from 9pm to 11.30pm RATES 8€ per descent (lift included) - from 8 years old 35€ for 5 runs 60€ for 10 runs For children between 95cm and 1.25m accompanied by a paying adult, the descent is free! In summer, take advantage of this activity with the Activ'été card! LOCATION The start is located on the car park at the entrance to the station, next to the roundabout. CONTACT Frédéric LERAITRE - 06 17 82 17 23 - ranger4g@hotmail.fr
XTREME Luge 4 saisons
69 Rte du Petit Saint-Bernard
La luge 4 saisons « X-TREME luge » est incontestablement l’une de nos activités d’été ou d’hiver phare. Embarquez à bord d’un bolide sur rail, pour un circuit de 700 mètres de descente composé de ruptures de pente, d’une passerelle, d’une vrille, à une vitesse pouvant atteindre les 45km/h. La remontée s’effectue sur la luge, à travers bois. Petit conseil : Par temps de neige, la féérie est au rendez-vous de cette activité à travers la forêt. Ne vous privez pas ! En revanche, n’oubliez pas de porter des lunettes ou un masque afin d’éviter les flocons dans les yeux et ainsi pouvoir profiter de la vue et des jolis effets de lumière ! Un snack bar avec une vue magnifique seront prochainement à votre disposition. PÉRIODES D’OUVERTURES JUIN 2021 : à partir du 1er week-end de juin de 10h à 19h et tous les mercredi de 14h à 19h ETE 2021 : Tous les jours de 10h à 19h Nocturne les mercredis à 5€ la descente de 21h à 23h30 TARIFS 8€ la descente (remontée incluse) – à partir de 8 ans 35€ les 5 descentes 60€ les 10 descentes Pour les enfants mesurant entre 95cm et 1,25m accompagnés d’un adulte payant, la descente est gratuite! En été, profitez de cette activité avec la carte Activ’été ! LOCALISATION Le départ est situé sur le parking entrée station à côté du rond-point. CONTACT Frédéric LERAITRE – 06 17 82 17 23 – ranger4g@hotmail.fr The 4-season X-TREME luge is undoubtedly one of our most popular summer or winter activities. Climb aboard a sled on rails for a 700-metre descent consisting of slope breaks, a footbridge and a spin, at speeds of up to 45 km/h. The ascent is made on the sledge, through the woods. Tip: When it snows, this is a magical activity through the forest. Don't miss out! However, don't forget to wear goggles or a mask to avoid getting snow in your eyes so that you can enjoy the view and the beautiful light effects! A snack bar with a magnificent view will soon be at your disposal. OPENING PERIODS JUNE 2021: from the 1st weekend of June from 10am to 7pm and every Wednesday from 2pm to 7pm SUMMER 2021: Every day from 10am to 7pm Nocturne on Wednesdays at 5€ per descent from 9pm to 11.30pm RATES 8€ per descent (lift included) - from 8 years old 35€ for 5 runs 60€ for 10 runs For children between 95cm and 1.25m accompanied by a paying adult, the descent is free! In summer, take advantage of this activity with the Activ'été card! LOCATION The start is located on the car park at the entrance to the station, next to the roundabout. CONTACT Frédéric LERAITRE - 06 17 82 17 23 - ranger4g@hotmail.fr
Retrouvez ce magnifique endroit avec son plan d'eau baignade autorisée, ses endroits à pic-nic-barbecue gratuit et ouvert à tous. Les activités proposées sur le site • Restaurant : ATTENTION nouveau numéro – 06 08 16 08 24. Tous les jours midi et soir. • Parcours aventure : 07 61 05 12 03 Tous les jours en juillet-août (Matin sur réservation et après-midi libre de 13h30 à 18h). Mi-mai, juin et septembre : adultes sur réservation. Tarifs : Enfants 4-7 ans : 10 euros – Enfants 8 ans et plus : 15 euros – Adultes 22 euros. • Acro Bungee : 06 87 22 46 90 Tous les jours en juillet-août de 11h à 12h30 et de 14h à 18h30 (Le samedi de 14h à 18h30). Fermeture dimanche 8 septembre Tarif : 6 euros / 10 minutes En juin et septembre, mercredi, samedi et dimanche de 14h00 à 18h30 (tarif réduit). • Aquabulles et pédalokids et Xtrem Jump : 06 59 10 10 52 Tous les jours en juillet et août de 11h à 12h30 et de 14h00 à 18h30 (samedi de 14h00 à 18h30) Tarifs : 6 euros / 10 min • Kayak et paddle : 07 70 18 70 12 Tous les jours en juillet et août de 11h à 12h30 et de 14h00 à 18h30 (samedi de 14h00 à 18h30) Tarifs : 6 euros / 30 min Les activités sont ouvertes tous les jours en juillet-août (si conditions météo favorables). Avant cette période, pensez à les contacter pour vérifier leurs jours et horaires d’ouverture. Discover this magnificent place with its authorized swimming pool, its free picnic-barbecue areas open to all. The activities proposed on the site - Restaurant : ATTENTION new number - 06 08 16 08 24. Every day for lunch and dinner. - Adventure course: 07 61 05 12 03 Every day in July and August (Morning by reservation and free afternoon from 1.30 pm to 6 pm). Mid-May, June and September: adults by reservation. Prices: Children 4-7 years: 10 euros - Children 8 years and over: 15 euros - Adults 22 euros. - Acro Bungee : 06 87 22 46 90 Every day in July and August from 11am to 12.30pm and from 2pm to 6.30pm (Saturday from 2pm to 6.30pm). Closed on Sunday 8 September Price: 6 euros / 10 minutes In June and September, Wednesday, Saturday and Sunday from 2pm to 6.30pm (reduced rate). - Aquabulles and pedalokids and Xtrem Jump : 06 59 10 10 52 Every day in July and August from 11am to 12.30pm and from 2pm to 6.30pm (Saturday from 2pm to 6.30pm) Prices: 6 euros / 10 min - Kayak and paddle: 07 70 18 70 12 Every day in July and August from 11am to 12.30pm and from 2pm to 6.30pm (Saturday from 2pm to 6.30pm) Prices: 6 euros / 30 min The activities are open every day in July and August (weather permitting). Before this period, please contact them to check their opening days and times.
10 personas locales recomiendan
Base de Loisirs des Versants d'Aime
Chemin du Contour
10 personas locales recomiendan
Retrouvez ce magnifique endroit avec son plan d'eau baignade autorisée, ses endroits à pic-nic-barbecue gratuit et ouvert à tous. Les activités proposées sur le site • Restaurant : ATTENTION nouveau numéro – 06 08 16 08 24. Tous les jours midi et soir. • Parcours aventure : 07 61 05 12 03 Tous les jours en juillet-août (Matin sur réservation et après-midi libre de 13h30 à 18h). Mi-mai, juin et septembre : adultes sur réservation. Tarifs : Enfants 4-7 ans : 10 euros – Enfants 8 ans et plus : 15 euros – Adultes 22 euros. • Acro Bungee : 06 87 22 46 90 Tous les jours en juillet-août de 11h à 12h30 et de 14h à 18h30 (Le samedi de 14h à 18h30). Fermeture dimanche 8 septembre Tarif : 6 euros / 10 minutes En juin et septembre, mercredi, samedi et dimanche de 14h00 à 18h30 (tarif réduit). • Aquabulles et pédalokids et Xtrem Jump : 06 59 10 10 52 Tous les jours en juillet et août de 11h à 12h30 et de 14h00 à 18h30 (samedi de 14h00 à 18h30) Tarifs : 6 euros / 10 min • Kayak et paddle : 07 70 18 70 12 Tous les jours en juillet et août de 11h à 12h30 et de 14h00 à 18h30 (samedi de 14h00 à 18h30) Tarifs : 6 euros / 30 min Les activités sont ouvertes tous les jours en juillet-août (si conditions météo favorables). Avant cette période, pensez à les contacter pour vérifier leurs jours et horaires d’ouverture. Discover this magnificent place with its authorized swimming pool, its free picnic-barbecue areas open to all. The activities proposed on the site - Restaurant : ATTENTION new number - 06 08 16 08 24. Every day for lunch and dinner. - Adventure course: 07 61 05 12 03 Every day in July and August (Morning by reservation and free afternoon from 1.30 pm to 6 pm). Mid-May, June and September: adults by reservation. Prices: Children 4-7 years: 10 euros - Children 8 years and over: 15 euros - Adults 22 euros. - Acro Bungee : 06 87 22 46 90 Every day in July and August from 11am to 12.30pm and from 2pm to 6.30pm (Saturday from 2pm to 6.30pm). Closed on Sunday 8 September Price: 6 euros / 10 minutes In June and September, Wednesday, Saturday and Sunday from 2pm to 6.30pm (reduced rate). - Aquabulles and pedalokids and Xtrem Jump : 06 59 10 10 52 Every day in July and August from 11am to 12.30pm and from 2pm to 6.30pm (Saturday from 2pm to 6.30pm) Prices: 6 euros / 10 min - Kayak and paddle: 07 70 18 70 12 Every day in July and August from 11am to 12.30pm and from 2pm to 6.30pm (Saturday from 2pm to 6.30pm) Prices: 6 euros / 30 min The activities are open every day in July and August (weather permitting). Before this period, please contact them to check their opening days and times.
Espace de pratique vélo, trottinette, skate, accessible à tous, aussi bien pour les personnes débutantes que celles confirmées. Le cadre de pratique est fait pour passer une bonne après-midi, le lieu est aménagé pour être confortable. A space for cycling, skateboarding and scootering, accessible to all, for both beginners and experienced riders. The practice area is designed to provide a pleasant afternoon, and the place is set up to be comfortable.
Pump Track Bourg-Saint-Maurice by Velosolutions
Espace de pratique vélo, trottinette, skate, accessible à tous, aussi bien pour les personnes débutantes que celles confirmées. Le cadre de pratique est fait pour passer une bonne après-midi, le lieu est aménagé pour être confortable. A space for cycling, skateboarding and scootering, accessible to all, for both beginners and experienced riders. The practice area is designed to provide a pleasant afternoon, and the place is set up to be comfortable.
Chevauchez les sommets pour découvrir la montagne autrement ! Venez découvrir le centre équestre à Bourg Saint Maurice, au cœur de la vallée de Tarentaise : le ranch el colorado ! Cavalier de toujours ou amateur d’un jour, vous pourrez cavaler à travers monts et vallées, entre nature et patrimoine. Balades encadrées à cheval, à poney ou en calèche, 1/2h, 1h, 2h, demi-journée ou journée, à vous de décider quelle randonnée vous souhaitez effectuer ! Mais aussi cours d’équitation et stages dans une ambiance chaleureuse et conviviale. Voici les tarifs pour les balades (par personne) / été 2020 : 15 € pour 1/2h 30 € pour 1h 50 € pour 2h 60 € la demi-journée Balade en calèche (4 personnes) : 90€ pour 1h Pour toute réservation de balade ainsi que pour les cours et stages, merci de joindre directement la monitrice Lucinda Lenfant au 06 16 18 49 51. Riding on the summits to discover the mountain in a different way! Come and discover the equestrian centre in Bourg Saint Maurice, in the heart of the Tarentaise valley: the ranch el colorado! Whether you are a lifelong rider or a one-day enthusiast, you can ride through mountains and valleys, between nature and heritage. Supervised horse, pony or carriage rides, 1/2h, 1h, 2h, half-day or full day, it's up to you to decide which ride you want to take! But also riding lessons and training courses in a warm and friendly atmosphere. Here are the prices for the rides (per person) / summer 2020 : 15 € for 1/2h 30 € for 1 hour 50 € for 2 hours 60 € for half a day Carriage rides (4 people): 90€ for 1h For all reservations for rides as well as for courses and workshops, please contact the instructor Lucinda Lenfant directly on 06 16 18 49 51.
Centre équestre Ranch El Colorado
Rue des Colombières
Chevauchez les sommets pour découvrir la montagne autrement ! Venez découvrir le centre équestre à Bourg Saint Maurice, au cœur de la vallée de Tarentaise : le ranch el colorado ! Cavalier de toujours ou amateur d’un jour, vous pourrez cavaler à travers monts et vallées, entre nature et patrimoine. Balades encadrées à cheval, à poney ou en calèche, 1/2h, 1h, 2h, demi-journée ou journée, à vous de décider quelle randonnée vous souhaitez effectuer ! Mais aussi cours d’équitation et stages dans une ambiance chaleureuse et conviviale. Voici les tarifs pour les balades (par personne) / été 2020 : 15 € pour 1/2h 30 € pour 1h 50 € pour 2h 60 € la demi-journée Balade en calèche (4 personnes) : 90€ pour 1h Pour toute réservation de balade ainsi que pour les cours et stages, merci de joindre directement la monitrice Lucinda Lenfant au 06 16 18 49 51. Riding on the summits to discover the mountain in a different way! Come and discover the equestrian centre in Bourg Saint Maurice, in the heart of the Tarentaise valley: the ranch el colorado! Whether you are a lifelong rider or a one-day enthusiast, you can ride through mountains and valleys, between nature and heritage. Supervised horse, pony or carriage rides, 1/2h, 1h, 2h, half-day or full day, it's up to you to decide which ride you want to take! But also riding lessons and training courses in a warm and friendly atmosphere. Here are the prices for the rides (per person) / summer 2020 : 15 € for 1/2h 30 € for 1 hour 50 € for 2 hours 60 € for half a day Carriage rides (4 people): 90€ for 1h For all reservations for rides as well as for courses and workshops, please contact the instructor Lucinda Lenfant directly on 06 16 18 49 51.

Consejos para la ciudad

No te lo pierdas

Le marché du samedi matin est un incontournable

A deux pas de l'appartement, retrouvez tous les samedis le marché dans la ville avec ses vendeurs de produits frais, et producteurs locaux. Just a stone's throw from the flat, every Saturday there is a market in the town with vendors selling fresh produce and local producers.
Cómo moverse

La navette gratuite "La Ronde" s'arrête devant l'immeuble !

Vous pourrez emprunter gratuitement la navette appelée "La Ronde" qui dessert la plupart des points importants de la ville. Fonctionne du lundi au samedi matin. Jusqu'au 29/08/2021 Infos : https://www.calameo.com/read/00568961612fd18f68562 You can take the free shuttle bus called "La Boucle" which serves most of the important points in the city. It runs from Monday to Saturday morning.
No te lo pierdas

Le marché estival des producteurs locaux du mercredi soir

Le marché des producteurs et artisans, vous permet une rencontre unique avec les producteurs et artisans tous les mercredis de 16h à 20h. Mais c'est aussi l'occasion de profiter d'un programme d'animations spécialement concocté pour l'occasion. Pour poursuivre cette journée enchantée, des concerts vous seront proposés tout l'été à partir de 18h30. DATES : Du 07/07 au 25/08/2021, tous les mercredis de 16h à 20h. ACCÈS : Centre Ville 73700 Bourg-Saint-Maurice The producers' and craftsmen's market allows you to meet the producers and craftsmen every Wednesday from 4pm to 8pm.